Réseau Professionnels » c39-lexique-francais-20 » Bilan : définition, sens et traduction en anglais (bilan def)

Bilan : définition, sens et traduction en anglais (bilan def)

Vous devez traduire “bilan” en anglais ou vérifier que vous l’utilisez au bon endroit ? Vous n’êtes pas seul : la requête « bilan def » revient sans cesse, tant chez les étudiants que chez les professionnels. Pas étonnant : derrière ce mot se cachent plusieurs réalités – un état financier, un compte rendu d’activité, un check-up médical, le nombre de victimes après une catastrophe, etc. Voici, étape par étape, ce qu’il faut savoir pour l’utiliser et le traduire sans hésiter.

Bilan : définition simple en français

« Bilan » est un nom masculin. Il désigne, de manière générale, une vue d’ensemble, un résumé chiffré ou argumenté qui dresse l’état d’une situation à un instant donné.

Trois idées reviennent systématiquement :

  • résumer des données ou des faits ;
  • évaluer ce qui a été accompli ou les conséquences d’un événement ;
  • fournir une photographie précise au moment T.

L’étymologie éclaire son usage : l’italien bilancio renvoie à la notion d’équilibre (la balance), d’où son importance en comptabilité.

Les grands sens du mot « bilan »

Pour maîtriser la recherche « bilan def », il suffit de distinguer les principaux contextes.

Lire:  WhatsApp Web : comment se servir du service de messagerie sur ordinateur ?

Bilan comptable

Document financier qui présente, à une date précise, l’actif (les biens et créances) et le passif (les dettes) d’une entreprise. Les deux colonnes doivent s’équilibrer.

  • « Le bilan de l’entreprise est publié à la clôture de l’exercice. »
  • « Le comptable établit le bilan et le compte de résultat. »

Bilan d’évaluation / de résultat

Dans la vie courante, « bilan » prend le sens de résultat global ou d’évaluation d’ensemble d’une action, d’un projet ou d’une période.

  • « En fin d’année, nous faisons le bilan de nos objectifs. »
  • « Le bilan de cette politique est mitigé. »

Bilan médical / de santé

Le bilan de santé (ou bilan sanguin) réunit plusieurs examens médicaux pour contrôler l’état général d’un patient.

  • « Je dois passer un bilan de santé complet. »
  • « Le médecin a prescrit un bilan sanguin. »

Bilan humain / dégâts

Dans les médias, on parle du bilan d’une catastrophe pour indiquer le nombre de victimes et l’étendue des dommages.

  • « Le bilan de l’accident est de deux morts et cinq blessés. »
  • « Le bilan humain du séisme s’alourdit. »

Comment traduire « bilan » en anglais ?

La traduction dépend toujours du contexte. Voici les équivalents à retenir.

Bilan comptable → balance sheet

  • « Le bilan de l’entreprise est solide. » → The company’s balance sheet is strong.
  • « Bilan comptable au 31 décembre. » → Balance sheet as at 31 December.

Mots clés associés : assets (actif), liabilities (passif), equity (capitaux propres).

Bilan (résultat global) → outcome, result

  • « Le bilan de cette politique est positif. » → The outcome of this policy is positive.
  • « Le bilan de l’année est encourageant. » → The overall result of the year is encouraging.

Bilan (évaluation) → assessment, appraisal

  • « Quel bilan tirez-vous de ce projet ? » → What is your assessment of this project?
  • « Faire le bilan de sa vie. » → To take stock of one’s life.

Bilan de santé → medical check-up

  • « Se faire faire un bilan de santé. » → To have a medical check-up.
  • « Un bilan médical complet. » → A full medical check-up.

Bilan humain / victimes → death toll, casualties

  • « Le bilan est de 20 morts. » → The death toll stands at 20.
  • « Le bilan humain est lourd. » → There were heavy casualties.
  • « Le bilan des dégâts est en cours. » → A damage assessment is under way.

Choisir la bonne traduction : méthode rapide

  • Comptabilité / financebalance sheet
  • Résultat globaloutcome, result
  • Évaluation / analyseassessment, appraisal, to take stock
  • Santé(medical) check-up
  • Catastrophes / victimes / dégâtsdeath toll, casualties, damage assessment

Deux pièges fréquents à éviter :

  • balance ou balance sheet hors contexte comptable ;
  • faux amis comme *health balance* pour « bilan de santé ».
Lire:  What Does Crowdsourcing Mean? Definition, Benefits and Real-World Examples

En résumé

  • « Bilan » désigne un état récapitulatif ou une évaluation globale.
  • Principaux contextes : comptabilité, résultats, santé, catastrophe.
  • La traduction varie : balance sheet, outcome, result, assessment, medical check-up, death toll, etc.

Avec ces repères, vous pouvez désormais utiliser « bilan » – et surtout le traduire – sans hésiter.

À lire également :

Laisser un commentaire